12 d’octubre de 2009

Winesburg, Ohio



Sherwood Anderson
WINESBURG, OHIO
Ed. Viena

"El que feia grotesca la gent eren les veritats. El vell tenia una teoria força desenvolupada respecte de tot això. Creia que en el moment en què algú arrabassava una de les veritats per quedar-se-la, i l'anomenava la seva veritat, i intentava de viure la vida d'acord amb ella, aleshores esdevenia grotesc i la veritat que abraçava es convertia en una falsedat.
Ja comprendreu que el vell, que s'havia passat la vida escrivint i que era ple de paraules, va escriure centenars de pàgines sobre tot això. La qüestió esdevenia tan important per al seu pensament que ell mateix va estar a punt de convertir-se en una figura grotesca. Suposo que no s'hi va convertir per la mateixa raó per la qual mai no va publicar el llibre."


Una petita comunitat rural i els seus habitants. Personatges que conviuen amb les seves pors i els seus somnis, amb les seves misèries i els seus desitjos. Mosaic d'il.lusions no realitzades, de fracassos i d'ocasions desaprofitades.

Mirada tendra a la quotidianitat. Retrats afectuosos de confidències i de secrets. Anhels i esperances que naufraguen en la lluita per l'adaptació, en la rebel.lió al conformisme social. Figures múltiples que s'agiten aïlladament dins la col.lectivitat. Homes i dones perduts en una agredolça desesperança.


Imatge Flickr (ozyman).

12 comentaris:

horabaixa ha dit...

Hola Ariadna,

Aprofitar les ocasions..... sempre s'ha de pagar un preu, a vegades molt alt, per poder fer realitat les il.lusions.

No tothom les té. Per aixó sovint molta gent va "perduda".

Bona tria, com sempre.

Una abraçada

L'Espolsada llibres ha dit...

Fantàstica!

Jordi ha dit...

Ariadna, hem compartit lectura i m'agrada molt la manera com has essencialitzat el llibre. I tot això posat en l'estil aparentment senzill d'aquest autor ara descobert entre nosaltres. Records,
Notaire

Anònim ha dit...

Un bon, bon llibre!
El periodista local és el fil conductor: històries d´amor, de venjança...
En Francesc Parcerisas n´ha fet una bona traducció.
Imma

Anònim ha dit...

M´estranya que no hi hagis posat la portada del llibre, la trobo magnífica.

Olívia ha dit...

No la coneixia, miraré de comprar-la

digue'm ariadna ha dit...

Horabaixa... fa temps, sobre les il.lusions...

Espolsada... el tenia a la pila, i tu i en Biel, vau augmentar les ganes de llegir-lo =:) ...

Jordi... com molt ben dius "aparentment senzill"... feia molt que no sabia res de tu, Notaire, gràcies per passejar pel laberint. Fins ben aviat...

Imma... sí, ha fet una bona feina. M'agrada molt el catàleg i el projecte editorial del Cercle de Viena, la seva tria és tot un plaer pels lectors i lectores en català...

Anònim/ Anònima... Sí, ho és. Desconeixia l'obra de Grant Wood i gràcies a la coberta de Winesburg, Ohio he descobert pintures fascinants. Benvingut/ benvinguda al laberint =:) ...

Olívia... llavors, en tornarem a parlar. M'alegra molt tornar-te a veure pel laberint. Fins ben aviat...

Anònim ha dit...

Precursor de monstres com Cheever, millor que Carver... no és pot dir res millor!
En canvi, jo sí que veig una petita escletxa a l'esperança...
Saps que l'autor va morir amb l'escuradents del seu dry martini?
La coberta del llibre en castellà és la mateixa que Perto do coraçao selvagem de Lispector en l'edició portuguesa... La del català, amb aquells dos vells, també és estraordinària
molts petons, petita ariadna
ariannaincnossos

Mireia ha dit...

Entre uns i altres me n'esteu fent ganes, em sembla que l'afegiré als pendents

digue'm ariadna ha dit...

Ariannaincnossos... benvinguda de nou al laberint =:)... la llum que s'escapa per aquesta escletxa podria ser l'empatia de l'autor pels seus personatges... Fins ben aviat...

Mireia... si ho fas, en tornarem a parlar...

Ferran ha dit...

bon dia!
tonaré... (amb nou blog, s'hi cliques aquí)

digue'm ariadna ha dit...

Ferran... quant de temps, tot bé? Ara hi vaig...