
Tot i saber d'aquella nova edició, no va deixar de sobtar-me el fet de trobar, en aquella coneguda llibreria, en la taula de crítica i assaig literari, una pila de llibres de la Gramàtica de la fantasia, entre aquelles novetats que es mostraven apretades en plena setmana de St. Jordi.
El primer cop que vaig escoltar el nom de Gianni Rodari, tenia 9 anys (ho sé, perquè amb lletra curosa i cal.ligrafia llunyana, vaig escriure en l'interior del llibre, el curs i tot de dades, per a que, en cas de possible pèrdua, qui el trobés pogués torna-me'l sense problema), es tractaven dels Contes per telèfon i, en el curs següent, van ser els Contes escrits a màquina. Ambdos presenten ara un estat que assenyala clarament el pas dels anys. Més tard, un tercer llibre els acompanyaria, la Gramàtica de la fantasia, traduïda per la Teresa Duran: tot un recull de xerrades on l'escriptor parla de la literatura infantil i juvenil, de com inventar històries i ajudar que els infants també les inventin, a partir d'un concepte que ell anomena el binomi fantàstic. Una idea en la que les parelles de paraules no estan agafades pel seu significat quotidià, sinó que són alliberades de les sèries verbals de les que formen part en el dia a dia. Aquest llibre, considerat un clàssic de la literatura pedagògica, va més enllà de fòrmules creatives i esdevé una eina destinada "a qui creu en la necessitat que la imaginació tingui el seu lloc dins de l'educació, a qui té fe en la creativitat infantil; a qui sap el valor alliberador de la paraula". Una paraula que surt de l'imperi del llenguatge i entra en el món de la imaginació, amb un moviment que genera una cadena de reaccions, sense limitacions espaials, que permeten reconstruir la realitat, combinant les imatges, els conceptes i els sentiments que la formen, creant, al cap i a la fi, una nova representació mental a partir de la llengua.
Inventar històries i ajudar a inventar-ne, no és una capacitat acotada al món dels infants, sinó que té uns horitzons més amplis, originats per encadenacions i jocs de paraules i idees, de somnis i il.lusions, que poden arraulir-se en un espai en blanc que accepta i rebutja, que construeix i destrueix, que estira i arronsa, una realitat on es gronxa la fantasia. Em va agradar trobar aquest llibre sobre aquella taula i em va recordar a aquell nen innocent, curiós i tossut que volia arribar allí on ningú no havia arribat.
"De la sortida del poble, n'eixien tres camins: l'un anava cap al mar, el segon cap a al ciutat i el tercer no anava enlloc.
En Martí ho sabia perquè havia preguntat a tothom, i de tothom havia rebut la mateixa resposta.
-Aquest camí? No porta enlloc. És inútil anar-hi.
-Aquest camí? No porta enlloc. És inútil anar-hi.
-I fins on arriba?
-No arriba enlloc.
-Però aleshores, per què l'han fet?
-No l'ha fet ningú. Sempre hi ha estat.
-Però ningú no ha anat mai a veure on mena?
-Ets una mica massa caparrut: si et diem que no hi ha res a veure...
-No ho podeu saber si no hi heu estat mai."
Gianni Rodari. El camí que no porta enlloc. Contes per telèfon.
En l'edició de l'editorial S.M. de "El camino que no iba a ninguna parte", el conte està acompanyat d'unes belles il.lustracions de Xavier Salomó.